jueves, 6 de agosto de 2015

MÁS ALLÁ



Acuarela del pintor Cristobal Alcaraz. Artista contemporáneo valenciano, España.

Como cualquier transeúnte del mundo,
a veces me detengo y otras ando.
Me quedan los lugares y los rostros,
las palabras, los recuerdos...
Pero procuro hacer un uso positivo
 de ese estado. Y escribo.

En septiembre, en la ciudad de Lieja (Bélgica).

Más allá

Más allá del camino
donde busco encontrarme,
más allá de este río
donde siempre me pierdo,
más allá de la tarde,
más allá de este sueño...

He cruzado aquel puente
que jamás me atrevía,
adoquines de tránsito
con su espalda partida.
He logrado vencer
el trecho hasta la herida,
arribé en la orilla
donde el agua deslumbra...

En el cálido julio
te fuiste para siempre.
La memoria me canta
cuando llega la noche,
y en ella me cobijo
aquí donde no mueres.

Más allá de la isla
que siempre me persigue,
donde no urge la prisa
y la palabra aprende a nadar solitaria.
Donde abrigo recuerdos
con tu viejo jersey 
y la rosa ya seca.
Atenta miro al cielo del herido septiembre,
y busco aquella luz de tus ojos gloriosos
entre las blancas alas de los cisnes unánimes...

🌸🌸🌸

Clarisa Tomás Campa. © All Rights Reserved.


Gracias, lectores. 🙏
Merci beaucoup à tous!

viernes, 29 de mayo de 2015

LA VIDA ES COSA BUENA

Imagen del film: Amélie (2001) de Jean-Pierre Jeunet. Lema: "Elle va changer ta vie"

Y en nuestros huesos
el amor dejando huellas...


La vida es cosa buena

Bella es la vida con sus dones y quejas,
bella en el alba, bella entre estrellas.

Los diseños celestes mejorando suplicios,
los caminos de tierra tal vez mas doloridos,
y en el arte de Vida se contempla esa magia
que a pesar del dolor, ella siempre nos canta.

Es difícil pisar con aplomo y con fuerza
en las horas de punta, cuando el solo gobierna.
Es un solo esta “una” que anda torpe por tierra.

Los caminos por miles, los finales sin tregua,
las andanzas se acoplan al quebranto y comienzan...

Tintineos musicales, carruajes festivos,
soledades bailando entre cielo y castigo.
No, no es murmullo callado este dolor hundido,
atrapado, humillado; es un clamor
sin queja que acepta su designio.

Morirán los albores que nacieron ayer,
callarán esas voces que gritaron a oscuras;
llorarán esos niños que jamás germinaron,
volarán y de nuevo albatros sobre el mar...

¿Qué me pasa, qué siento? ¿Cómo puedo vivir
con un dolor tan ciego que no ve el porvenir?
Quiero entender mi parte, comprender mi sentir.

Me dibujo en colores, me describo entre hojas,
me volteo por los suelos, me columpio en las sombras
y me quedo callada con el alma en la boca,
con el aire asfixiado y la vida, algo rota...

Caigo y muero despacio, renazco en mis manos,
mis manos pequeñas que no saben fingir,
ni sostener acaso este trozo de ocaso, este dolor de mí.

Mas con todo y más, la vida es cosa buena;
me amparo en su vivir, su lucha y su proclama.
Su fuerza, su quimera; su ansia y su condena.

🌱🌱🌱

Clarisa Tomás Campa.  © All Rights Reserved.

Gracias, lectores. 🙏
Merci beaucoup à tous!

lunes, 16 de marzo de 2015

LLUVIA EN EL CRISTAL

Imagen del film: "Antes del atardecer" (2004) de Richard Linklater.

Lluvia en el cristal

Te regalo mi cielo de azules estampados,
mis pequeños anhelos de los días de domingo,
mi caja verde de los secretos
con sueños escondidos.
Un “te quiero” encarnado; un capricho amarillo;
el trozo de ventana del día que te vi,
mi rosa de los vientos, mi esperanza magenta,
aquella luz intensa y
el inmenso cariño que siento por ti.

Te regalo mi risa, las caricias guardadas
que tiernamente lloran por quedarse contigo.
Te regalo estas cosas que no son un tesoro,
solo caleidoscopio de mis figuraciones,
a donde voy, amor, ya no las necesito...

¡Este amor encerrado tendrá su libertad¡,
también mi corazón de tierra agua y sal...

Te dejo un sentimiento prendido de tus manos,
que alegre tus mañanas, que guíe tus hallazgos,
acaso poco sea como mi pequeñez...

Poco queda de mí,
pequeña ante tus ojos,
ínfima a tus pies...
Lo que siento no importa,
mis alas están rotas...

Mi dolor es un roto, un punto sin lugar
entre tantos suspensivos del avatar mundano,
un fugitivo huérfano
que no supo encontrar el lugar del amor.

Un frágil misterio se acurruca caído,
en tu puerta cerrada, en tu alféizar vacío,
mientras gotas de lluvia lamen tus cristales.
¡No mires amor, no mires a la tarde!,
que hoy se viste de adioses
 y derrama su sangre.
Bajo el trueno, mi nombre,
 se encamina al olvido...

🌹🌹🌹

Clarisa Tomás Campa.  © All Rights Reserved.

(Entrada editada en fecha posterior por problemillas con blogger ajenos a mi voluntad.)

Gracias, lectores. 🙏
Merci beaucoup à tous!

domingo, 7 de diciembre de 2014

AMANECER

Imagen del film: "Before Midnight (2013) del director Richard Linklater.

"Todas las cosas se detienen
sólo para comenzar de nuevo"
Yoritomo Tashi.

Han pasado los años,
aprendimos a ser trozos de tierra,
a veces maltratada
y otras viva.

Sobrevivimos al holocausto de todos los amores,
al genocidio de los besos,
a la sed de alegrías;
somos héroes de patrias ignoradas
que peregrinan solos.

Los días nos abren sus raíces,
nos cuentan su añoranza,
dejan sus trazos al borde de la piel.

En tu pecho,
aún germina un verbo claro
lleno de ternura.
Y, lo hago ramillete,
lo trenzo entre tu pelo,
me entretengo en quererte...

Cierro los ojos, están ahí...
Aún nos quedan palabras como rosas,
alas llenas de intentos,
hojas con vuelos planetarios.
Un rocío centelleante en las pupilas,
las infinitas ganas de querernos,
un puñado de sueños en las manos.

Del libro: "Entre dos tierras". Edit. Punto Rojo, 2015. 
© All Rights Reserved.

Gracias, lector.
Merci beaucoup à tous

miércoles, 26 de noviembre de 2014

CHIWONISO MARAIRE


EL LEGADO DE CHIWONISO, CANTANTE Y POETA: "UNA VOZ AFRICANA".
Tengo cierta predilección por la cultura africana, por su literatura y su música. La cantante Chiwoniso Maraire de Zimbabwe, era una de mis preferidas, sobre todo, por las letras de sus canciones. Se acompañaba con la mbira, piano de pulgar, que es un antiguo instrumento africano, que tradicionalmente es tocado por hombres, dándole a sus ritmos, un cierto encanto y singularidad muy especial. 
Había nacido el 5 de marzo de 1976 en Estados Unidos, en la ciudad de Olympia, Washington. Su madre era cantante y su padre maestro de la mbira y profesor de etnomusicología. Solía decir: "Soy un cruce de culturas y de polinizaciones, igual que una flor".
Falleció este verano, el día 24 de julio en el hospital de Chitungwiza, cerca de la capital de Harare, a consecuencia de una neumonía. Tenía 37 años. 

Chiwoniso era una artista que rompió moldes. Su música cruzaba fronteras al mezclar los sonidos tradicionales de su tierra natal con blues, jazz, pop, hip hop y reggae.
Pasó gran parte de su adolescencia en Zimbabwe y los Estados Unidos. “Los instrumentos musicales fueron un elemento fundamental de mi niñez. A los cuatro años ya estaba tocando la mbira. Tichazomuona, mi primera grabación con mis padres, se publicó cuando tenía nueve años. ” Así recordó Chiwoniso.

Su música hablaba de la mujer africana, del pueblo africano, y sus letras siempre cargadas de la crítica social y política. Porque ella decía que era como un espejo, y cantaba lo que realmente veía en el mundo. Como dice por ejemplo en su canción Matsotsi (La tierra de los ladrones). Chiwoniso, creía que los artistas desempeñan una labor especial en la sociedad y que tienen la responsabilidad de denunciar las injusticias sin temor a las amenazas del poder.

Su nombre comenzó a sonar en los años noventa. En 1997 sacó Ancient voices, su primer disco en solitario, que le valió el premio de Radio France Internationale al mejor artista novel. Entre 2001 y 2004, participó en Women´s Voice, banda formada por mujeres de diversos países como Noruega, Zimbabwe, Tanzania, Estados Unidos, Israel y Argelia. En 2007, colaboró en una canción para Amnistía Internacional con motivo del 60º aniversario de la Declaración de los Derechos Humanos. 


MUJER AFRICANA
Ella es Luz Eterna
Lleva adentro el futuro
La fortaleza emana de su alma
Es una mujer
Mujer africana
Una mujer
Eres una diosa
Tu conocimiento y sabiduría
Parecen ocultos en el misterio
Y en tu presencia
Veo la gloria de la Humanidad…
Eres una mujer
Mujer africana
Una mujer
Entonces sigo sus huellas
Y escucho sus palabras
Y miro a esa mujer africana
Y empiezo a comprender
Mujer
Ella es la luz eterna

EN ESTA VIDA(IN THIS LIFE)
En esta vida
La verdadera historia es ocultada a nuestros niños
En esta vida
La ilusión reina
En esta vida
Seguimos buscando repuestas
De líderes mentirosos
En esta vida
Vivimos por la comida, y sólo
Por ella
Mira ahora
Estoy tan cansada
De presenciar niños llenos de necesidades
Tan cansada
De vivir en un mundo saturado de gula
Y mi espíritu grita
Contra las injusticias cometidas sobre mi pueblo
Tan cansada
De las ilusiones sobre esta tierra
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno
Nosotros corremos corremos corremos corremos
Mientras ellos sacan el revólver
Disparando a matar nuestra cultura
Estamos tan cansados
De la ilusión sobre esta tierra
Y nuestros espíritus claman
Contra las injusticias cometidas sobre nuestro pueblo
Estamos tan cansados
De la ilusión sobre esta tierra
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno
Baja
Jah, Dios de los niños
Baja y guíanos al otro lado
Sublévate
Espíritu de África
Sublévate y guíanos al otro lado
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno de misterio
Mi gente muere, llora
Trata de sobrevivir sobre este planeta lleno

PAN Y ROSAS
Mi vientre me despierta de nuevo
Me despierto a las cuatro de la mañana
Me despierto para ir a trabajar
Es la vida de un vendedor
Que vende despojo y tomates
Tomates y despojo
Porque cada día es ruina
Y dignidad robada
Cada día es despojo
Y dignidad robada
Pan y rosas, madre
Fíjate que me piden documento de identificación
Y licencia de vendedor
¿Necesito licencia para vivir?
¿Es esta vida de ellos, para darla?
Porque cada día es despojo
Y dignidad robada
Pan y rosas, mamá
Es una historia sin fin, de limpiar
Y limpieza,
En un frenesí
La madre vende vegetales
Su supervivencia
Es un frenesí
Pero vende en el sitio de gobierno
Debería ser legal y estar a salvo
Pensaba que eran suyos la tierra y los frutos
Ahora aplastados por esas botas negras
Diciendo aquí la comida está sucia
No Señor su comida es dignidad
Envía los niños a la escuela ¿ves?
Paga cuentas
¿Así es que es una mujer salvaje?
Una mujer que se ha vuelto salvaje
Una mujer que se ha vuelto salvaje



Dejo aquí una muestra de las letras de sus canciones, y algún enlace, por si tienen interés en conocer el legado de la obra de Chiwoniso.

https://www.youtube.com/watch?v=7_OIPpEiDKo

Fuentes:
Wikipedia
http://www.lacronicadeleon.es/2009/11/14/vivir/chiwoniso-rinde-tributo-a-la-mujer-africana-57207.htm

Gracias, lectores. 🙏
Merci beaucoup à tous!

sábado, 25 de octubre de 2014

RENDICIÓN

Imagen del filme: Buda explotó por vergüenza (2007).
Dirigida por Hana Makhmalbaf.

Yo tenía un jardín
de pájaros en las manos,
eran flores con alas y,
volaron...
Rendición

Mi ilusión se ha rendido:
tiro mi última bala...
Suplico al enemigo
una muerte acertada.
Cansada de batallas
que nunca tienen tregua,
se acomplejan mis armas,
¡las pocas que me quedan!
Se hundieron mis botas,
se arroja mi honor...
Fugitivo el valor:
el espanto me ahoga.
¡Trampas de mentiras,
cepos de cieno
que todo lo asfixian,
que todo lo ciegan!
Los brazos caen a tierra,
los ojos van al suelo;
se embarran los huesos,
la boca se aterra;
y no adivino ni pienso
lo que al alma le espera...
¿Escarbaré en silencios?
¿Arañaré las puertas?
Es trágica mi hora,
la soledad me abraza:
¡ella siempre me llora!
La ilusión se derrama,
vertida va entre abrojos;
no hay nada ante mis ojos,
ni sombras, ni fantasmas...,
ni equipo de socorro,
ni fuerzas voluntarias.
Al fin, caídas ilusiones
muerden sin rebeldía:
aceptan su castigo.
Agónico el suspiro
se escapa y no sé a dónde;
la cordura he perdido,
la patria, la bandera...
¡Quizá me lleven presa!
¡Quizá haya armisticio!
¿Vuelvo a mi trinchera?...
Sin duda, ¡me han vencido!


Clarisa Tomás Campa.  © All Rights Reserved.


Gracias, lectores. 🙏
Merci beaucoup à tous!

sábado, 13 de septiembre de 2014

MODOU KARA FAYE

El poeta de 17 años de edad Modou Kara Faye, recitando su poesía en el II Foro Social de las Artes (Valencia, 2003), el mismo año de su muerte. Fuente: artículos de Enrique Falcón.


AL RECUERDO DE MODOU
Porque creo que hay personas que aunque hayan tenido una vida breve, han llenado de gloria y belleza el tiempo de sus días; porque con muy poco, algunos han llegado lejos y merecen nuestro recuerdo y el honor de nombrarlos; porque hay vidas, que en su brevedad se hacen infinitas y dejan un legado que nos hace ser mejores, y nos deja ese sabor a humanidad...

Hoy quiero hacer un pequeño homenaje a un joven poeta senegalés, que llegó a mi tierra con apenas 16 años y murió cuando sólo contaba 18. Yo no lo conocí personalmente, supe su historia por un tema de oncología del hospital de Alicante. 
Son esas historias de vidas, una de tantas que pasan desapercibidas y que cuando las descubres te hacen ver la vida de otro modo. Quizá, a pararnos más en otros, a no pasar de largo ante las caras sobre todo de la emigración, porque detrás de cada persona que deja su país, hay una historia de vida que si no sabemos comprender, al menos sí debemos respetar.


MODOU KARA FAYE

Modou Kara Faye (1985-2003) fue un joven escritor senegalés, que escribió toda su poesía en Alicante, y en lengua francesa. Llegó a España con sólo 16 años tras tener que emigrar a nuestra tierra por razones económicas y políticas. Pudo así reencontrarse con su padre y que le amputaran la pierna derecha, ya que padecía un cáncer que se le había extendido a otras partes del cuerpo, mas en su lucha contra el dolor y la enfermedad escribía poesía del alma, de una belleza poco común. El cáncer se lo llevó a la edad de 18 años y dejó tras de sí una de las obras poéticas más impresionantes que se han escrito en tierras valencianas con apenas doce textos.
Con un legado tan corto, pudiera parecer nada, mas hemos de detenernos en estos versos para comprender ese espíritu noble que albergaba en su interior la poesía de Madou, buscando las razones para unir al humano bajo este mismo solar de estrellas, fuera de odios y diferencias, porque justo ellas son las marcas que nos unen. 

Él no quería publicar su obra, su humildad era grande, más pienso como aquellos que le conocieron y que han hecho por su difusión y que debe ser leída para que no mueran sus palabras, pero sobre todo, para admirar la amplitud de su corazón. Es sin duda una hermosa esperanza.


Dejo aquí el enlace del artículo de Enrique Falcó, donde cuenta cómo lo conoció y cómo le comunicaron su fallecimiento
(…) Recordarás a Modou, y la fuerza de su poesía. Es duro comunicarte su muerte. Y sin embargo me queda un poso de paz. En estos dos años pasó de dejarse morir a querer vivir, de verse reducido a la impotencia a aumentar su autonomía. Albergaba sueños y se mantenía lúcido acerca de sus posibilidades. Durante el verano se puso al servicio de la Cruz Roja, para atender a los viajeros argelinos en el puerto de Alicante.



Tuvo la bondad de sus palabras para esta obra, Virgilio Tortosa con un epílogo que comienza diciendo esto:


"Desde fuera de Occidente, se dice, sólo es posible contemplar —por más que se mire— globalización. La mirada errática del sur, acostumbrada a mirar hacia arriba, no se permite otro paisaje sino el de una barrera invisible (cuando no física) conformada por la argamasa de la exclusión. Desde ese paisaje resulta curioso el testimonio poético legado por un joven senegalés que pasó por la experiencia de la emigración y el conocimiento de ese mundo que se quiere vanguardia de la civilización y ejemplo de no se sabe qué modernidad. Sin embargo, la mirada extranjera se convierte aquí en motivo de celebración en su más amplia extensión". 

He elegido tres poemas, como muestra de los doce que componen su obra, traducidos del francés. 

EL MUNDO ES INFIEL A MIS SUEÑOS
Nada más que gaviotas sangrientas
golondrinas enlutadas
Nada más que buitres de fuego
Pero el amor tan testarudo
Me lanza violentos guiños
Y en el fondo de las promesas
Axilas ambarinas
Noches locas como el deseo
Pero a pesar de las presas fáciles
Paso mis noches lejos de las estrellas
Puesto que sé que la luna no vela por doquier
Las risas infantiles ni las alegrías de hombre
Debo todavía alzar corazones arrodillados
Hablar a los cuchillos de odio
Andar sobre los corazones levantados
Gritar al sol que caldee el camino de los inviernos
Acallar el aullido de las fieras
Hermanos míos, permanecemos en la alucinación
Busco el gentío del mundo
Pues es menester que el mundo se dé la mano
Allí donde la soledad nombra el vasto desierto de la fraternidad
Y tantas veces rehago el recorrido del desastre
Herido en la lengua y con el alma sangrante
Sosteniendo entre mis brazos pueblos vanidosos
Pueblos autoproclamados ombligo del mundo
Pueblos autoproclamados dios único del mundo
Pueblos autoproclamados raza escogida del mundo
Yo soy de un pueblo ebrio de universalidad
Animado de comunión y que comparte el mundo
Mas no el único poseedor de la tierra
Y si quiero cantar, quiero llorar
Me hacen falta otras coplas otros hermanos
No sé si tendré con qué alimentar mi voz